Livrées de Halo : The Master Chief Collection
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
					Cette page a été signalée comme incomplète par le projet Wikinfinity Illustrations.

Les livrées existent dans Halo : The Master Chief Collection depuis son lancement sous la forme des livrées de Halo 4. La mise à jour du 14 juillet 2020 a introduit des livrées dans le multijoueur de Halo : Combat Evolved, ajoutant les premières livrées exclusives à la collection. La mise à jour du 22 septembre 2020 a introduit les livrées d'armes de Halo 3.
Les livrées sont débloquées en débloquant des rangs de saison à partir de la saison 2 et en réalisant certains défis. Les livrées peuvent être désactivées individuellement par les joueurs dans les options du jeu.
Halo : Combat Evolved
Armes
Magnum
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 2 - rang 2. | |
| Grand Voyage (Great Journey)  | 
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2]  | 
Saison 2 - rang 14. | |
| Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 2 - rang 36. | |
| Campement (Woodland)  | 
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.)  | 
Saison 2 - rang 41. | |
| Petit soldat (Toy Soldier)  | 
« Ce ne sont pas des poupées, ce sont des figurines ! » (They're not dolls, they're action figures!)  | 
Saison 2 - rang 62. | |
| Cerise noire (Black Cherry)  | 
« Dégainez et tirez à vue. » (Get a grip. Shoot from the hip.)  | 
Saison 2 - rang 91. | |
| Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
  | 
Fusil d'assaut
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 2 - rang 1. | |
| Campement (Woodland)  | 
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.)  | 
Saison 2 - rang 29. | |
| Jet (Squirt)  | 
« Fonctionne sous pression. » (It's good under pressure.)  | 
Saison 2 - rang 46. | |
| Rouille (Corrosion)  | 
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.)  | 
Saison 2 - rang 69. | |
| Grand Voyage (Great Journey)  | 
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2]  | 
Saison 2 - rang 83. | |
| Coup de chance (Lucky Shot)  | 
« Mais vous aviez quelque chose de plus… » (But you had something they didn't…)[Notes 3]  | 
Saison 2 - rang 100. | |
| Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
Défi Merci Misriah. | 
Fusil à pompe
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Grand Voyage (Great Journey)  | 
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2]  | 
Saison 2 - rang 8. | |
| Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 2 - rang 17. | |
| Campement (Woodland)  | 
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.)  | 
Saison 2 - rang 37. | |
| Sang de Chasseur (Hunter's Blood)  | 
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.)  | 
Saison 2 - rang 87. | |
| Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
  | 
Fusil de sniper
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 2 - rang 10. | |
| Grand Voyage (Great Journey)  | 
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2]  | 
Saison 2 - rang 42. | |
| Campement (Woodland)  | 
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.)  | 
Saison 2 - rang 52. | |
| Avalanche (Avalanche)  | 
« Comme Sidewinder, mais avec plus de polygones. » (Like Sidewinder, but with more polygons.)  | 
Saison 2 - rang 80. | |
| Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
  | 
Lance-roquettes
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 2 - rang 13. | |
| Sang de Chasseur (Hunter's Blood)  | 
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.)  | 
Saison 2 - rang 32. | |
| Rouille (Corrosion)  | 
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.)  | 
Saison 2 - rang 77. | 
Lance-flammes
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Piment rouge (Hot Pepper)  | 
« Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe. » (It's sure to leave scar tissue.)  | 
Saison 2 - rang 20. | |
| Cher John[Notes 4] (Dear John)  | 
« Halo : prairies. » (Halo : Grasslands)[Notes 5]  | 
Saison 2 - rang 30. | |
| Chauffé à blanc (White Hot)  | 
« Une chaleur immaculée. » (So hot, so pristine.)  | 
Saison 2 - rang 48. | 
Pistolet à plasma
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Brutal (Brutal)  | 
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.)  | 
Saison 2 - rang 11. | |
| Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 2 - rang 58. | |
| Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 2 - rang 60. | |
| Ultra (Ultra)  | 
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.)  | 
Saison 2 - rang 65. | 
Fusil à plasma
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Brutal (Brutal)  | 
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.)  | 
Saison 2 - rang 39. | |
| Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 2 - rang 73. | |
| Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 2 - rang 79. | |
| Ultra (Ultra)  | 
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.)  | 
Saison 2 - rang 90. | 
Needler
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Brutal (Brutal)  | 
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.)  | 
Saison 2 - rang 16. | |
| Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 2 - rang 25. | |
| Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 2 - rang 34. | |
| Ultra (Ultra)  | 
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.)  | 
Saison 2 - rang 55. | 
Canon à combustible
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Brutal (Brutal)  | 
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.)  | 
Saison 2 - rang 9. | |
| Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 2 - rang 26. | |
| Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 2 - rang 31. | |
| Ultra (Ultra)  | 
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.)  | 
Saison 2 - rang 49. | 
Véhicules
Warthog
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Gardien de parc (Park Ranger)[Notes 6]  | 
« Les gardes du parc naturel d'Uplift ont une préférence pour les munitions tranquillisantes. » (Conservation agents at the Uplift Nature Reserve typically opt for tranquilizer rounds.)[Notes 7]  | 
Saison 2 - rang 11. | |
| Hot Rod (Hot Rod)  | 
« Brûlez de la gomme dans Blood Gulch. » (Burning rubber in Blood Gulch.)  | 
Saison 2 - rang 61. | |
| Warthog Rallye (Rally Hog)  | 
« Permis de tuer requis. » (One deadly homolagation special.)  | 
Saison 2 - rang 86. | 
Warthog à roquettes
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Secours en combat[Notes 8] (Field Medic)  | 
« Elle est aussi utilisée par les équipes de secours affrontant des terrains nouveaux et difficiles. » (Also employed by rescue teams traversing challenging colonial terrain.)  | 
Saison 2 - rang 29. | |
| Requin (Shark)  | 
« Il nous faudrait un plus gros vaisseau. » (You're gonna need a bigger ship.)[Notes 9]  | 
Saison 2 - rang 40. | |
| Superstar (Superstar)  | 
« Ça va être la fête. » (Let's go party.)  | 
Saison 2 - rang 92. | 
Scorpion
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Arctique (Arctic)  | 
« Sur le blanc manteau de l'hiver. » (Over snow by winter sown.)[Notes 10]  | 
Saison 2 - rang 20. | |
| Bengale (Bengal)  | 
« Le vrai roi de la jungle. » (The Real King of the Jungle.)  | 
Saison 2 - rang 31. | |
| Faucheuse (Grim Reaper)  | 
« C'est quoi cette tête d'enterrement ? » (Why so jolly, Roger?)  | 
Saison 2 - rang 70. | |
| Le colis[Notes 11] (The Package)  | 
« Dites-le, s'il vous plaît… » (Say the words, please…)[Notes 12]  | 
Saison 2 - rang 97. | 
Ghost
Banshee
Halo 3
Armes
Magnum
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood Magnum.png | Sang de Chasseur (Hunter's Blood)  | 
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.)  | 
Saison 3 - rang 1. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Blue heaven Magnum.png | Bleu du ciel (Blue Heaven)  | 
« Visez très haut ! » (Reach for the sky.)  | 
Saison 3 - rang 22. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Sharpshooter Magnum.png | Tireur d'élite (Sharpshooter)  | 
« Ça mordrait ! » (The bite stuff.)  | 
Saison 3 - rang 31. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Golden Magnum.png | Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
Saison 3 - rang 44. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Bravo Magnum.png | Camouflage tech. Bravo (Tech Camo Bravo)  | 
« Au canon, merci ! » (Gunner's seat, please.)  | 
Saison 5 - rang 40. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Magnum.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 5 - rang 57. | 
Fusil d'assaut
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Woodland AR.png | Bois (Woodland)  | 
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.)  | 
Saison 3 - rang 8. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Squirt AR.png | Jet (Squirt)  | 
« Fonctionne sous pression. » (It's good under pressure.)  | 
Saison 3 - rang 24. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Corrosion AR.png | Rouille (Corrosion)  | 
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.)  | 
Saison 3 - rang 33. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Golden AR.png | Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
Saison 3 - rang 37. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay AR.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 5 - rang 43. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Desert AR.png | Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 5 - rang 86. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Sapphire Raven AR.png | Raven saphir (Sapphire Raven)  | 
« Sur terre comme sur mer agitée. » (On land and stormy seas.)  | 
Saison 6 - rang 91. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine AR.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Le roi du champ de bataille. » (The king of the battlefield.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
Fusil de combat
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Bravo BR.png | Camouflage tech. Bravo (Tech Camo Bravo)  | 
« Au canon, merci ! » (Gunner's seat, please.)  | 
Saison 3 - rang 19. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Tropical Thunder BR.png | Tonnerre tropical (Tropical Thunder)  | 
« Les frondaisons en main. » (The palm in your hand.)  | 
Saison 3 - rang 27. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Art of War BR.png | L'art de la guerre (Art of War)  | 
« Touché ! Tu y est ! » (Tag. You’re it.)  | 
Saison 3 - rang 35. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Red Alert BR.png | Alerte rouge (Red Alert)  | 
« Touché ! Tu y est ! » (La source de récits édifiants…)  | 
Saison 3 - rang 50. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Red Desert BR.png | Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 5 - rang 18. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Scarlet Thorn BR.png | Épine écarlate (Scarlet Thorn)  | 
« Des remarques très pertinentes ! » (Points well made.)  | 
Saison 5 - rang 21. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood BR.png | Sang de Chasseur (Hunter's Blood)  | 
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.)  | 
Saison 5 - rang 33. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay BR.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 5 - rang 48. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Golden BR.png | Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
Saison 5 - rang 53. | 
| Fichier:TMCC H3 Grey Scales BR.png | Écailles grises (Grey Scales)  | 
« Chacun voit les choses comme ça l'arrange. » (There are many sides to every argument.)  | 
Saison 5 - rang 65. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Great Journey BR.png | Grand Voyage (Great Journey)  | 
« T'inquiète… je sais ce que les extraterrestres aiment. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2]  | 
Saison 5 - rang 83. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Amber Raven BR.png | Raven ambré (Amber Raven)  | 
« Tapis dans la forêt endormie. » (Waiting in the sleeping forest.)  | 
Saison 6 - rang 88. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Lucky Shot BR.png | Coup de chance (Lucky Shot)  | 
« Mais vous aviez quelque chose de plus… » (But you had something they didn't…)[Notes 3]  | 
Défi Maîtrise du combo. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine BR.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Liquidez vos cibles avec classe. » (Take out targets in style.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 4 points de saison. | 
Mitraillette
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Alpha SMG.png | Camouflage tech. Alpha (Tech Camo Alpha)  | 
« Pas la peine de m'attendre. » (Don't wait up for me.)  | 
Saison 4 - rang 5. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Bengal SMG.png | Bengale (Bengal)  | 
« Le vrai roi de la jungle ! » (The Real King of the Jungle.)  | 
Saison 4 - rang 15. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood SMG.png | Sang de Chasseur (Hunter's Blood)  | 
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.)  | 
Saison 4 - rang 25. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Scorpio SMG.png | Scorpion (Scorpio)[Notes 13]  | 
« Pleine cible, sans bavure ! » (On target, and on brand.)  | 
Saison 5 - rang 4. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Art of War SMG.png | L'art de la guerre (Art of War)  | 
« Touché ! Tu y est ! » (Tag. You’re it.)  | 
Saison 5 - rang 77. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Golden SMG.png | Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
Saison 5 - rang 93. | 
Fusil à pompe
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Woodland Shotgun.png | Bois (Woodland)  | 
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.)  | 
Saison 4 - rang 8. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood Shotgun.png | Sang de Chasseur (Hunter's Blood)  | 
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.)  | 
Saison 4 - rang 24. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Golden Shotgun.png | Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
Saison 4 - rang 38. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Jade Raven.png | Raven jade (Jade Raven)  | 
« Fondu au vert. » (Deep in trackless green.)  | 
Saison 6 - rang 85. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine Shotgun.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Carton garanti à courte portée. » (Invest in close-range success.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
Fusil de sniper
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Woodland Sniper Rifle.png | Bois (Woodland)  | 
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.)  | 
Saison 4 - rang 22. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Desert Sniper Rifle.png | Désert (Desert)  | 
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1]  | 
Saison 4 - rang 35. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Golden Sniper Rifle.png | Or (Golden)  | 
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.)  | 
Saison 4 - rang 50. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Red Alert Sniper Rifle.png | Alerte rouge (Red Alert)  | 
« Touché ! Tu y est ! » (La source de récits édifiants…)  | 
Saison 5 - rang 61. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Sniper Rifle.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 5 - rang 68. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Amethyst Raven Sniper Rifle.png | Raven amethyste (Amethyst Raven)  | 
« À la recherche d'ennemis sous des cieux inconnus. » (Searching for foes under alien skies.)  | 
Saison 6 - rang 17. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Avalanche Sniper Rifle.png | Avalanche (Avalanche)  | 
« Comme Sidewinder, mais avec plus de polygones. » (Like Sidewinder, but with more polygons.)  | 
Défi Tueur reconnu. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine Sniper Rifle.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Un artiste qui se respecte prend soin de ses outils. » (An artist appreciates their tools.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
Lance-roquettes
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood Rocket Launcher.png | Sang de Chasseur (Hunter's Blood)  | 
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.)  | 
Saison 4 - rang 10. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Corrosion Rocket Launcher.png | Rouille (Corrosion)  | 
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.)  | 
Saison 4 - rang 19. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Rocket Launcher.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 5 - rang 22. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine Rocket Launcher.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Voyez les choses en grand. » (Dream big.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
Lance-flammes
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Hot Pepper Flamethrower.png | Piment rouge (Hot Pepper)  | 
« Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe. » (It's sure to leave scar tissue.)  | 
Saison 4 - rang 15. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Dear John Flamethrower.png | Cher John[Notes 14] (Dear John)  | 
« Halo : prairies. » (Halo : Grasslands)[Notes 5]  | 
Saison 4 - rang 43. | 
Pistolet à plasma
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Plasma Pistol.png | Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 4 - rang 31. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Schism Plasma Pistol.png | Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 5 - rang 31. | 
Fusil à plasma
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Schism Plasma Rifle.png | Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 4 - rang 40. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Keeper Plasma Rifle.png | Gardien (Keeper)  | 
« Pour ceux qui sont toujours en quête de la vraie liberté ! » (Still searching for true freedom.)[Notes 15]  | 
Saison 5 - rang 91. | 
Carabine covenante
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Covenant Carbine.png | Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 5 - rang 36. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Splendor Covenant Carbine.png | Dévot (Zealot)  | 
« Pour ceux qui visent à la préservation de la Bulle d'Union.[sic] » (Maintaining the Writ of Union.)  | 
Saison 5 - rang 58. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Schism Covenant Carbine.png | Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 5 - rang 79. | 
Needler
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Needler.png | Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 4 - rang 13. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Schism Needler.png | Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 5 - rang 28. | 
Canon à combustible
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Brutal FRG.png | Brutal (Brutal)  | 
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.)  | 
Saison 4 - rang 30. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Schism FRG.png | Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 5 - rang 95. | 
Véhicules
Warthog
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Arctique (Arctic)  | 
« Sur le blanc manteau de l'hiver. » (Over snow by winter sown.)[Notes 10]  | 
Saison 4 - rang 3. | |
| Fichier:TMCC H3 Skin Rally Warthog.png | Warthog Rallye (Rally Hog)  | 
« Permis de tuer requis. » (One deadly homolagation special.)  | 
Saison 4 - rang 29. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Warthog.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 4 - rang 42. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Amber Raven Warthog.png | Raven ambré (Amber Raven)  | 
« Parce que l'orange, il n'y a que ça de vrai. » (Because orange is obviously the best color.)  | 
Saison 6 - rang 94. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine Warthog.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Enjoliveurs en peau de Moah en option. » (Moa-skin hubcaps optional.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin ONI Warthog.png | ONI (ONI)  | 
« La protection des secrets depuis 2 178. » (Keeping secrets safe since 2 178.)  | 
Warthog Gauss
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Corrosion Warthog.png | Rouille (Corrosion)  | 
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.)  | 
Saison 4 - rang 21. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Shark Warthog.png | Requin (Shark)  | 
« Pour ceux qui ont les crocs. » (You're gonna need a bigger ship.)[Notes 9]  | 
Saison 4 - rang 37. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Fire Truck Warthog.png | Camion de pompiers (Fire Truck)  | 
« Pour les équipe d'intervention rapide. » (For rapid-reaction firefighting fireteams.)  | 
Saison 6 - rang 86. | 
Mangouste
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Amethyst Raven Mongoose.png | Raven amethyste (Amethyst Raven)  | 
« Le mauve accroît la vitesse, c'est scientifiquement prouvé. » (Purple makes you go faster, scientifically.)  | 
Saison 6 - rang 45. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Blue Lightning Mongoose.png | Éclair bleu (Blue Lightning)  | 
« Pier au plancher. » (Put the pedal to the metal.}}  | 
Saison 6 - rang 61. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Turbo Mongoose.png | Turbo (Turbo)  | 
« La couleur de la fatalité. » (The color of finality.)  | 
Saison 6 - rang 79. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Mongoose.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Défi Lâcher de mongoose. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine Mongoose.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« La classe, c'est d'assumer sans honte ses excès. » (Being stylish means never having to apologize for excess.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
Scorpion
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Bengal Scorpion.png | Bengale (Bengal)  | 
« Le vrai roi de la jungle. » (The Real King of the Jungle.)  | 
Saison 4 - rang 12. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Grim Reaper Scorpion.png | Faucheuse (Grim Reaper)  | 
« C'est quoi cette tête d'enterrement ? » (Why so jolly, Roger?)  | 
Saison 4 - rang 27. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Arctic Scorpion.png | Arctique (Arctic)  | 
« Sur le blanc manteau de l'hiver. » (Over snow by winter sown.)[Notes 10]  | 
Saison 4 - rang 39. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Scorpion.png | Prime de risque (Hazard Pay)  | 
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!)  | 
Saison 4 - rang 47. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Jade Raven Scorpion.png | Raven jade (Jade Raven)  | 
« Tous les scorpions ne se cachent pas sous le sable. » (Not all Scorpions hide in the sand.)  | 
Saison 6 - rang 96. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine Scorpion.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Un engin qui vaut son pesant d'or. »[Notes 16] (Worth its weight in gold.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
Hornet
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Sapphire Raven Hornet.png | Raven Saphir (Sapphire Raven)  | 
« Mode silencieux en option. » (The "whisper mode" option is not included.)  | 
Saison 6 - rang 100. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Black Rhine Hornet.png | Rhine noir (Black Rhine)  | 
« Parachute doré inclus en série. » (Golden parachute included as standard.)  | 
Déblocable dans le Magasin pour 3 points de saison. | 
Ghost
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Ghost.png | Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 4 - rang 7. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Ultra Ghost.png | Ultra (Ultra)  | 
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.)  | 
Saison 4 - rang 44. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Schism Ghost.png | Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.)  | 
Saison 4 - rang 47. | 
Banshee
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| Fichier:TMCC H3 Skin Brutal Banshee.png | Brutal (Brutal)  | 
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.)  | 
Saison 4 - rang 12. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Schism Banshee.png | Schisme (Schism)  | 
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (Lines will be drawn, sides will be taken.)  | 
Saison 4 - rang 23. | 
| Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Banshee.png | Dévot (Zealot)  | 
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.)  | 
Saison 4 - rang 34. | 
Halo 4
Magnum
Fusil d'assaut
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| PRD | « Personnalisation avec la livrée PREDATOR. » | Débloquée par défaut. | |
| PRM | « Personnalisation avec la livrée PRIME. » | Débloquée par défaut. | |
| TTH | « Personnalisation avec la livrée TEETH. »[Notes 17] | Saison 4 - rang 11. | |
| TBN | « Personnalisation avec la livrée TURBINE. » | Saison 4 - rang 45. | |
| TRM | « Personnalisation avec la livrée TRAUMA. » | Saison 4 - rang 48. | 
Fusil de combat
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| DNE | « Personnalisation avec la livrée DUNES. » | Débloquée par défaut. | |
| ACT | « Personnalisation avec la livrée ARCTIC. » | Débloquée par défaut. | |
| SLV | « Personnalisation avec la livrée SALVAGE. » | Saison 4 - rang 45. | |
| STM | « Personnalisation avec la livrée STEAM. » | Saison 4 - rang 46. | |
| Fichier:TMCC H4 Skin LBS BR.png | LBS | « Personnalisation avec la livrée BLAST. » | Défi Équipe déchaîné. | 
DMR
Pistolet à plasma
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| FCT | « Personnalisation avec la livrée FRACTURE. » | Débloquée par défaut. | |
| BOL | « Personnalisation avec la livrée BOILERPLATE. » | Saison 4 - rang 20. | 
Fusil Storm
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| CMP | « Personnalisation avec la livrée COMPRESSION. » | Saison 4 - rang 4. | 
Carabine covenante
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| RGN | « Personnalisation avec la livrée REIGN. » | Débloquée par défaut. | |
| LMV | « Personnalisation avec la livrée LOCOMOTIVE. » | Saison 4 - rang 17. | 
Pistolet à particules
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| PST | « Personnalisation avec la livrée PISTON. » | Débloquée par défaut. | |
| ENG | « Personnalisation avec la livrée ENGINE. » | Saison 4 - rang 17. | 
Éradicateur
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| SHA | « Personnalisation avec la livrée SHATTER. » | Débloquée par défaut. | |
| MCN | « Personnalisation avec la livrée MECHANICAL. » | Saison 4 - rang 26. | 
Fusil léger
| Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage | 
|---|---|---|---|
| IMP | « Personnalisation avec la livrée IMPRINT. » | Débloquée par défaut. | |
| IDT | « Personnalisation avec la livrée INDUSTRIAL. » | Saison 4 - rang 41. | 
Galerie
- Halo : Combat Evolved
 - 
			
			Campement pour fusil d'assaut.
 - 
			
			Coup de chance pour fusil d'assaut.
 - 
			
			Bengale pour Scorpion
 - 
			
			Hot Rod pour Warthog.
 
- Halo 3
 - 
			
			L'art de la guerre pour fusil de combat.
 - 
			
			Arctique pour fusil de sniper UNSC.
 - 
			
			Coup de chance pour fusil de combat.
 - 
			
			Prime de risque pour Mangouste.
 - 
			
			Rouille pour Warthog Gauss.
 - 
			
			Rhine noir pour fusil à pompe.
 - 
			
			Rhine noir pour fusil de sniper UNSC.
 - 
			
			Raven Améthyste pour fusil de sniper UNSC.
 - 
			
			Raven Améthyste pour Mangouste et Raven Ambré pour Warthog.
 - 
			
			Raven Améthyste pour Mangouste et Raven Saphir pour Hornet.
 - 
			
			Raven Saphir pour Hornet et Raven Ambré pour fusil de combat.
 - 
			
			Raven Jade pour Scorpion.
 
- Halo 4
 - 
			
			BLD pour DMR et BLS pour fusil de combat.
 - 
			
			Livrées pour DMR.
 - 
			
			Livrées pour fusil de combat.
 
Notes
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 et 1,7 Référence à l'apparence de John-117 dans le teaser de l'E3 2013.
 - ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 et 2,4 Retraduction d'une réplique de Johnson dans la cinématique finale de Halo 3 : ODST : « Ne vous en faites pas. Je sais parler aux aliens. » En VO, il s'agit de la réplique d'origine.
 - ↑ 3,0 et 3,1 Référence à la phrase de Cortana dans la cinématique d'ouverture de Halo 3 : « Mais vous aviez quelque chose de plus, que moi seule ait remarquée. »
 - ↑ La livrée arbore la licorne de 343 Industries.
 - ↑ 5,0 et 5,1 La description originale fait référence au titre du roman Halo : Glasslands.
 - ↑ Le nom de la livrée fait référence à l'insigne des gardiens du parc dans le film Jurassic Park. Avant la mise à jour de la saison 5, la livrée reprennait les motifs des Jeeps du film.
 - ↑ Anciennement : « J'ai dépensé sans compter. » (Spared no expanse.) qui faisait référence à une citation du personnage de John Hammond dans le film Jurassic Park.
 - ↑ Anciennement : Brave fille (Clever Girl), « Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent. » (Objects in mirror are closer than they appear.), faisant référence au film Jurassic Park, le nom à une citation du personnage de Robert Muldoon et la description à l'inscription sur les rétroviseurs des Jeeps.
 - ↑ 9,0 et 9,1 La description fait référence à une citation du personnage Martin Brody dans le film Les Dents de la mer.
 - ↑ 10,0 10,1 et 10,2 La version originale de la description est un vers du poème The Road Goes Ever On de J. R. R. Tolkien.
 - ↑ Le mot « Redmond » est inscris sur la tourelle du Scorpion et fait référence à la ville éponyme où sont situés les studios Xbox.
 - ↑ La description fait référence à une citation du docteur Halsey dans le niveau Le colis de Halo : Reach.
 - ↑ Référence au nom de code de la Xbox One X.
 - ↑ La livrée arbore la licorne de 343 Industries.
 - ↑ Le nom et la description de la livrée font référence aux Keepers of the One Freedom.
 - ↑ La description diffère dans le Magasin : « Vaut son pesant d'or. »
 - ↑ SKIN en VF